
Bahasa Banjar merupakan anak cabang bahasa yang berkembang dari Bahasa Melayu. Asal bahasa ini berada di provinsi Kalimantan Selatan yang terbagi atas Banjar Kandangan, Amuntai, Alabiu, Kalua, Alai dan lain-lain. Bahasa Banjar dihipotesiskan sebagai bahasa proto-Malayik, seperti halnya bahasa Minangkabau dan bahasa Serawai (Bengkulu).
Selain di Kalimantan Selatan, Bahasa Banjar yang semula sebagai bahasa suku bangsa juga menjadi bahasa lingua franca di daerah lainnya, yakni Kalimantan Tengah dan Kalimantan Timur serta di daerah kabupaten Indragiri Hilir, Riau, sebagai bahasa penghubung antar suku.
Bahasa Banjar banyak dipengaruhi oleh bahasa Melayu, Jawa dan bahasa-bahasa Dayak. Bahasa Banjar diduga mempunyai hubungan dengan bahasa Kadayan (Brunei ) dan bahasa Banjar sering pula disebut Bahasa Melayu Banjar. Dalam perkembangannya, bahasa Banjar ditengarai mengalami kontaminasi dari intervensi bahasa Indonesia dan bahasa asing.
Kalau diperhatikan pembicara-pembicara bahasa Banjar dapat diidentifikasi adanya variasi-variasi dalam pengucapan ataupun perbedaan-perbedaan kosa kata satu kelompok dengan kelompok suku Banjar lainnya, dan perbedaan itu dapat disebut dialek dari bahasa Banjar yang bisa dibedakan antara dua dialek besar, yaitu;
§ Bahasa Banjar Hulu Sungai/Bahasa Banjar Hulu
§ Bahasa Banjar Kuala
Dialek Banjar Kuala umumnya dipakai oleh penduduk asli sekitar kota Banjarmasin, Martapura dan Pelaihari, sedangkan dialek Banjar Hulu adalah bahasa Banjar yang dipakai penduduk daerah Hulu Sungai umumnya yaitu daerah kabupaten Tapin, Hulu Sungai Selatan, Hulu Sungai Tengah, Hulu Sungai Utara [dan Balangan] serta Tabalong. Pemakai dialek Banjar Hulu ini jauh lebih luas dan masih menunjukan beberapa variasi subdialek lagi yang oleh Den Hamer disebut dengan istilah dialek lokal yaitu seperti Amuntai, Alabiu, Kalua, Kandangan,Tanjung dan bahkan Den Hamer cenderung berpendapat bahwa bahasa yang dipakai oleh orang Bukit yaitu penduduk pedalamanpegunungan Meratus merupakan salah satu subdialek Banjar Hulu pula. Dan mungkin subdialek baik Banjar Kuala maupun Banjar Hulu itu masih banyak lagi, kalau melihat banyaknya variasi pemakaian bahasa Banjar yang masih memerlukan penelitian yang lebih cermat dari para ahli dialektrografi sehingga bahasa Banjar itu dengan segal subdialeknya bisa dipetakan secara cermat dan tepat. Berdasarkan pengamatan yang ada, pemakaian antara dialek besar Banjar Kuala dengan Banjar Hulu dapat dilihat paling tidak dari dua hal yaitu : (1) adanya perbedaan pada kosa kata tertentu; (2) perbedaan pada bunyi ucapan terhadap fonem tertentu. Di samping itu ada pula pada perbedaan lagu dan tekanan meskipun yang terakhir ini bersifat tidak membedakan (non distinctive)
Bahasa Banjar Hulu merupakan dialek asli yang dipakai di wilayah Banua Enam yang merupakan bekas Afdelling Kendangan dan Afdeeling Amoentai yang meliputi kabupaten Tapin, Hulu Sungai Selatan, Hulu Sungai Tengah, Hulu Sungai Utara, Balangan dan Tabalong. Puak-puak suku Banjar Hulu Sungai dengan dialek-dialeknya masing-masing relatif bersesuaian dengan pembagian administratif pada zamankerajaan Banjar dan Hindia Belanda yaitu menurut Lalawangan atau distrik (Kawedanan) pada masa itu, dimana pada zaman sekarang sudah berbeda. Puak-puak suku Banjar di daerah Hulu Sungai tersebut misalnya :
2. Orang Tanjung dari bekas Distrik Tabalong di hulu Daerah Aliran Sungai Tabalong, Kabupaten Tabalong.
3. Orang Lampihong/Orang Balangan dari bekas Distrik Balangan (Paringin) di Daerah Aliran Sungai Balangan, Kabupaten Balangan.
6. Orang Alai dari bekas Distrik Batang Alai di Daerah Aliran Sungai Batang Alai, Hulu Sungai Tengah
7. Orang Pantai Hambawang/Labuan Amas dari bekas Distrik Labuan Amas di Daerah Aliran Sungai Labuan Amas Hulu Sungai Tengah
12. dan lain-lain
Kelua, Amuntai, Alabio, Negara dan Margasari merupakan kelompok Batang Banyu sedangkan Tanjung, Balangan, Kandangan, Rantau merupakan kelompok Pahuluan. Daerah Oloe Soengai dahulu merupakan pusat kerajaan Hindu, dimana asal mula perkembangan bahasa Melayu Banjar.
Perbedaan kosa kata antara Bahasa Banjar Hulu dan Bahasa Banjar Kuala
Kosa kata dialek Banjar Hulu tidak tentu ada pada semua subdialek bahasa Banjar, tetapi jelas tidak akan ditemukan dalam dialek Banjar Kuala, ataupun sebaliknya kosa kata seperti unda (aku), dongkah (sobek besar), atung (taat) dan sebagainya dalam dialek Banjar Kuala tidak akan ditemukan pada dialek Banjar Hulu. Dilihat dari kosa kata, baik dalam hal jumlah maupun variasi subdialeknya, tampaklah dialek Banjar Hulu jauh lebih banyak dan kompleks. Misalnya antara subdialek satu dengan subdialek lainnya seperti Alabio, Kalua, Amuntai dan lain-lain banyak berbeda kosa katanya, sehingga dapat terjadi kosa kata yang dipergunakan pada daerah satu tidak jarang atau kurang biasa dipergunakan pada daerah lainnya. Tetapi dibandingkan dengan dialek Banjar Kuala, subdialek Banjar Hulu ini lebih berdekatan satu sama lain. Karena itu di dalam Kamus Banjar Indonesia sering hanya dibedakan antara Banjar Kuala (BK) dan Banjar Hulu (BH). Dalam perkembangannya pergaulan dan pembauran antara kedua pemakai dialek tersebut kian intensif.
baduhara | bakurinah | dengan sengaja |
bibit | jumput/ambil | ambil |
bungas/langkar | mulik/baik rupa | cantik |
caram | calap | tergenang air |
canggar | kajung | tegang/ereksi |
ampah | mara | arah |
hangkuy | nyaring | nyaring |
hagan | gasan | untuk |
gani'i | dangani | temani |
ma-hurup | ma-nukar | mem-beli |
padu/padangan | dapur | dapur |
hingkat | kawa | dapat/bisa |
pawa | wadah | tempat |
himpat/tawak/tukun/hantup | hamput | sambit (lempar) |
aray | himung | senang |
tiring | lihat | memandang |
tingaw | lihat | toleh |
balalah | bakunjang | bepergian |
lingir | tuang | tuang |
tuti | tadih/hintadi | tadi |
ba-ugah | ba-jauh | men-jauh |
macal | nakal | nakal |
balay | langgar | surau |
tutuy | catuk | pukul dengan palu |
kaday | warung | warung |
kau' | nyawa | kamu |
diaku | unda | aku |
di sia | di sini | di sini |
bat-ku | ampun-ku | punya-ku |
ba-cakut | ba-kalahi | berkelahi |
ba-cakut | ba-pingkut | berpegangan pada sesuatu |
diang | galuh | panggilan anak perempuan |
nini laki | kai | kakek |
utuh | nanang | panggilan anak lelaki |
uma | mama | ibu |
puga | anyar | baru |
salukut | bakar | bakar |
kasalukutan/kamandahan | kagusangan | kebakaran |
tajua | ampih | berhenti |
acil laki | amang | paman |
Perbedaan dalam pengucapan fonem:
gamat/gimit | gémét/gumut | pelan |
miring | méréng | miring |
bingking | béngkéng | cantik |
bapandir | bepéndér | berbicara |
anggit-ku | anggih-ku | punya-ku |
hanyar | anyar | baru |
hampatung | ampatung | patung |
intang | pintang | sekitar |
ma-harit | ma-arit | menderita |
hakun | hakon | bersedia |
halar | alar | sayap |
gusil | gosél | merengek |
gibik | gébék | kibar/getar |
gipak | gépak | senggol |
kuda gipang | kuda gépang | tarian kuda-kudaan |
gipih | gépéh | pipih |
Contoh Dialek Banjar Hulu
§ Hagan apa hampiyan mahadang di sia, hidin hudah hampai di rumah hampian (Dialek Kandangan?)
§ Sagan apa sampiyan mahadang di sini, sidin sudah sampai di rumah sampiyan. (Banjar populer)
§ Inta intalu sa’igi, imbah itu ambilakan buah nang warna abang awan warna ijau sa’uting dua uting. Jangan ta’ambil nang igat (Dialek Amuntai?)
§ Minta hintalu sabigi, limbah itu ambilakan buah nang warna habang lawan warna hijau sabuting dua buting. Jangan ta’ambil nang rigat.(Banjar populer)
ulun kd handak bahasa banjar d ganti wan bahasa yang lain, lun cinta wan bahasa banjar, karna bahasa banjar bahasa yg sopan, terimakasih.
BalasHapushah... siapa yang handak mangganti.... q gen cinta bahasa banjar... makanya ne judulnya bahasa banjar bahasa daerah ku.. hahahaha....
BalasHapustiap bahasa ada tingkat sopan dan kasarnya... hehehehe.. tergantung kita ae yang manggunaakan...